1: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:52:11.789
2: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:53:27.534
WHAT DID YOU DO TO KURIRIN!!!!
とかだよな
とかだよな
3: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:53:43.828
悟空「あなたはクリリンのことについて話していますか!!」
4: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:54:05.264
>>3
長くてワロタ
長くてワロタ
5: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:54:57.522
how dare you!とかでよさそう
6: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:55:19.396
てめぇクリリンの事を言ってんのか
7: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:55:26.470
ABOUT KURIRIN!!じゃ駄目なのかな
9: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:55:33.970
海外版ドラゴンボールは割とクリリンの表記にバラツキがある
Crilin
って記載を見たことある
Crilin
って記載を見たことある
10: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:55:57.966
It’s all right!
13: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:56:29.489
My battle power score is 53mandesu
14: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:56:54.850
ニュアンス的にはここまで丁寧に言わねえと分かんねえのかって感じも含まれてんのかな
15: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:57:05.266
「もしかしてクリリンについてですか!?」
16: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:57:24.048
フォントのせいもあると思う
17: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:57:34.188
まあそうなるよなと思うけど締まりがねえw
18: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:57:59.819
昔の漫画英訳って出来どうなんだろうな
仮に残念翻訳だったとしても
今一度再翻訳したら古参がこれじゃないとブチギレ案件なのかな…
仮に残念翻訳だったとしても
今一度再翻訳したら古参がこれじゃないとブチギレ案件なのかな…
19: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:58:17.251
やっぱ日本語ってすげー
20: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:59:18.846
30: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:04:05.058
>>20
草
草
21: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:59:38.897
日本語の懐の広さよ
22: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 11:59:39.455
地球人てアースリングっていうのか
24: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:01:03.350
いや外人めっちゃ早く喋るからな
これくらいでいい
これくらいでいい
25: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:01:24.073
もっとふさわしいスラングあるけど漫画だから使えないってことだろ知らんけど
26: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:01:30.504
英語版アニメを見ないと判断できんな
27: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:01:42.578
クリリンは適当野郎って言ってるのかー!!
28: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:03:52.255
クリリンの事を話しましょうか
29: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:04:02.443
アユトナバクリリーーーーーン
くらいだろうし見た目よりあれでしょ
くらいだろうし見た目よりあれでしょ
32: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:04:29.803
are you meaning Kuririn?
でよくね?
でよくね?
33: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:04:37.480
Google翻訳で「クリリンのことか」を変換すると「Is it Krillin?」だな
36: ネトゲ攻略速報 2022/04/27(水) 12:05:45.121
アメリカ版だと先に平手打ちしそうなのに